この日本語レベルの政治家
市内のいたるところに掲げられたこのポスター。
特にこの日本語の文章に、疑問を感じない人はないのだろうか。
いったい何がいいたい文だろう。
多分、善意に解釈すれば「国民は(中略)‥‥てほしいと思っている」という意味なのだろう。だが今時小学生でもこんな下手な文章は書かない。
例えば、「国民」を、同じ3人称の「首相」に変えてみよう。
「首相は政治をスッキリして欲しい。」
これならまだわかる。「首相よ、お前はちゃんとやれよ」という叱咤の文なのだ。もちろん、正しい文章にするにはさらに修正が必要だ。
「首相には政治をスッキリさせて欲しい」としなければならない。
このポスターの主は、以前にも妙な文言を書いたポスターを作っていた。覚えている人もおられるだろう。
「政治を凌駕する」
というものだ。
これもまた、意味不明の空文。
主語は何なのか。そもそも何が政治を凌駕できるというのか。政治を凌駕するということの意味は何なのか。
どうも「凌駕」の意味自体を知らずに書いたのではないかという気がする。難しい漢字を並べるとかっこいいとでも思ったのか。
もういいから、こういう政治家をスッキリさせて欲しい。

0 件のコメント:
コメントを投稿
登録 コメントの投稿 [Atom]
<< ホーム